今日下單立減5%
24小時翻譯熱線:400-666-3966
當前位置: 主頁 > 翻譯領域 >

如何找靠譜的翻譯公司?


作者:秩名 發布時間:2016-04-26 10:48 瀏覽:

   
    一般正規的翻譯公司都是可以提供300左右的試譯(免費),客戶可以依據試譯的質量來判斷該翻譯公司的水準。因為一般情況下試譯譯文是這家公司的 高水準。
    目前市面上各家翻譯公司基本都有一個相對比較擅長的領域,這就是所謂的各家翻譯公司的優勢。例如: A 公司做的半導體文件比較多,B 公司做財經類翻譯比較多,如果你的文件是半導體類的卻找到了 B 公司去做,結果可能會差強人意。那怎么避免這樣的情況呢? 簡快捷有效的方法是:1.請翻譯公司發以前做過的該領域項目經驗2.查看譯員簡歷。一個在該行業有經驗的公司,在發給你的材料上往往會提供很多項目細節,不會很籠統;譯者簡歷也很重要,有相關背景且經驗豐富的譯者翻譯出來的會很專業。

    不得不提的另外一個企業都關心的問題:翻譯公司價格.事實上您在百度上隨意查找一家翻譯公司,英-中價格在200左右的遍地都是,如果這是你的預算,我覺得各家質量差別不會太大。一般情況這種公司的模式是:譯員自己翻,自己審校, 后的質量看運氣。上海有一家翻譯公司,員工十幾個人,這家公司老板曾經說過”現在翻譯公司基本都不會有專人審稿“這種話,我覺得這種話還是忽悠忽悠不懂行的客戶,不然傳出去會讓人笑掉大牙,請注意這家公司也做了將近10年了,老板還是這水平,這說明翻譯這個行業確實門檻不高。

    相對靠譜的公司基本上報價都會在300以上了,這里的相對靠譜是指:
    1. 會使用翻譯工具(Trados、Idiom等,估計這點就可以淘汰掉一大半翻譯公司)
    2. 翻譯流程多為:翻譯 —>審稿(translation+edit)/ 翻譯—>審稿—>校對translation+edit+proofread)
    3. 部門比較齊全,有單獨的 DTP 處理 Indesign 等各種文件。

    所以,作為客戶,在預算充足的情況下,選擇價格稍貴,經驗豐富的公司還會比較有質量保證。

    除了譯文質量,時間可能也是客戶比較看重的一點。一個翻譯每天比較靠譜的量是3000字左右,審稿為4000-5000,所以如果你要的比較急,一份文件會分多位譯者翻譯的,這時候翻譯工具起到很大作用了。



?★?上一篇:中國翻譯研究院成立 ?★?下一篇:雙11,請看諾貝筆公司的浪漫翻譯




?
捷报比分网